CULTURALLY SPECIFIC WORDS AND THEIR TRANSLATION (EXAMPLES ON THE MONGOLIAN WRESTLING APPARELS)

DOI 10.31554/978-5-7925-0594-0-2020-222-224

CULTURALLY SPECIFIC WORDS AND THEIR TRANSLATION (EXAMPLES ON THE MONGOLIAN WRESTLING APPARELS)

Oyunbold Ts.
Khovd State University
Khovd, Mongolia
oyunbold.khovd@gmail.com

According to Tsedev Kh. Ph D. there are four main translation methods for translating culturally specific words from one language into another language: ways of transcription, verbal translation, substitution of synonyms, and interpretation. Culturally specific words cover a wide range of areas such as religion, customs, clothing, articles, housing, food, and the historical and cultural aspects of the people. Therefore, we aimed to do translation on examples of Mongolian national wrestler apparel and other relevant accessories. English speakers are not well acquainted with Mongolian culture, especially with Mongolian Naadam and Mongolian wrestling. In this article we aim to do an attempt in translating Mongolian wrestling apparel related realia using interpreting method and in letting English speakers know about Mongolian wrestling apparel.