ФРАГМЕНТ СОЧИНЕНИЯ Э.-Х. ГАЛШИЕВА «ЗЕРЦАЛО МУДРОСТИ» В РУКОПИСИ ДАШИ БУБЕЕВА: ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ

DOI 10.31554/2304-1838-2021-14-303-311

ФРАГМЕНТ СОЧИНЕНИЯ Э.-Х. ГАЛШИЕВА «ЗЕРЦАЛО МУДРОСТИ» В РУКОПИСИ ДАШИ БУБЕЕВА: ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ

Цыренова Н. Д., Цыренов Ч. Ц.

Статья посвящена неизвестной ранее рукописи бурятского краеведа Даши Бубеева (1893–1970), которая дошла до нашего времени в фрагментарном виде. Исследуемая рукопись хранится в монгольском фонде Центра восточных рукописей и ксилографов Института монголоведения и буддологии СО РАН (MI-269). В ней содержится пространный фрагмент на старописьменном монгольском языке из известного бурятского дидактического сочинения Эрдэни-Хайбзун Галшиева (1855–1915) «Зерцало мудрости» («Бэлигэй толи»). Оно состоит из восьми глав и включает в се-бя 1000 стихов. Первый перевод «Зерцала мудрости» (979 субхашит) на русский язык был осуществлен и издан Ц.-А. Дугар-Нимаевым в 1966 г., а в 1993, 2005, 2006, 2012, 2017, 2018, 2019, 2020 годах сочинение было переиздано на бурятском языке с параллельным переводом на русский язык. Цель данного исследования заключается в выявлении особенностей формы и содержания рукописи путем сравнительного текстологического анализа исследуемой версии Даши Бубеева с версией Ц.-А. Дугар-Нимаева (1966 и 2006 годов издания), а также выявление источника рукописи Д. Ш. Бубеева. В результате сравнительного текстологического анализа двух рукописей авторы пришли к выводу о том, что тексты двух сочинений практически совпадают за исключением отдельных лексических и орфографических особенностей.

FRAGMENT OF E.-KH. GALSHIEV «THE MIRROR OF WISDOM» IN DASHA BU-BEEV’S MANUSCRIPT: PRELIMINARY ANALYSIS

Tsyrenova N. D., Tsyrenov Ch. Ts.

The article is devoted to the previously unknown manuscript of the Buryat local historian Dashi Bubeev (1893–1970), which had survived to our time in an incomplete fragmentary form. The manuscript is kept in the Mongolian fund of the Center of Oriental Manuscripts and xylographs of the Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of SB RAS, there is no beginning (title page with a title and the first page) and the end of the manuscript (last page). The peculiarity of this document is that it contains a lengthy fragment in the old-written Mongolian language from the famous Buryat didactic work of Erdeni-Khaibzun Galshiev (1855–1915) «The Mirror of Wisdom» («Bilig-ün Toli»), an outstanding work of Buryat pre-revolutionary literature written in ethic and didactic genre of subhashita. It consists of eight chapters and includes 1000 verses. The full title of this work is «The Mirror of Wisdom, Explaining Accepted and Rejected According to Two Laws». The first translation of «The Mirror of Wisdom» (979 subhashitas) into Russian was carried out and published by the mongolist, Doctor of Philology Ts.-A. Dugar-Nimaev in 1966. The purpose of this study is to reveal the features of the form and contents of the manuscript through a comparative textological analysis of the version of Dashy Bubeev with the version of Ts.-A. Dugar-Nimaev, which in the future can help to identify the source of the D. Sh. Bubeev’s manuscript. As the result of the comparative textual analysis of the two manuscripts, the authors came to the conclusion that the texts of the two works almost completely coincide with the exception of certain lexical and spelling features.