ВКЛАД МОНАХОВ КИТАЙСКОГО УЧЕНИЯ О:БАКУ В ФОРМИРОВАНИЕ ЯПОНСКОГО ИСКУССТВА НАНГА

DOI 10.31554/2222-9175-2022-47-137-142

ВКЛАД МОНАХОВ КИТАЙСКОГО УЧЕНИЯ О:БАКУ В ФОРМИРОВАНИЕ ЯПОНСКОГО ИСКУССТВА НАНГА

Лугавцова Алёна Петровна ‒ кандидат исторических наук, младший научный сотрудник отдела философии, культурологии и религиоведения Федерального государственного бюджетного учреждения науки Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН (г. Улан-Удэ, Россия).
E-mail: alena.karnap@mail.ru.

В статье рассматриваются особенности формирования жанра бундзинга, или нанга, – живописи тушью и водяными красками на шелке, популярной в Японии в период Эдо (1603–1868). Отличительной чертой нанга являлось преклонение перед китайской культурой интеллектуалов древности, сюжеты и предметы изображений почти всегда были китайскими. Автор анализирует влияние буддийского учения О:баку, привезенного в Японию китайскими монахами-эмигрантами, на развитие жанра нанга, и делает вывод, что в условиях самоизоляции Японии от внешнего мира творческое наследие монахов О:баку и привезенные ими из Китая картины и теоретические трактаты стали основным учебным ресурсом для японских последователей нанга, желавших перенять новшества китайской живописи. Особо отмечается, что в т. ч. благодаря существенному вкладу монахов О:баку живопись нанга, сосредоточенную на дзэн-буддийском выражении сущности философской идеи наиболее скупыми средствами, фактически можно считать продолжением развития традиции буддийского махаянского искусства – искусства «китайского буддизма с японской спецификой».

THE CONTRIBUTION OF CHINESE “ŌBAKU MONKS” TO THE FORMATION OF JAPANESE NANGA ART

Lugavtsova A. P.

The article discusses the features of the formation of the “bunzinga” or “nanga” – the genre of painting with ink and watercolors on silk, which was popular in Japan during the Edo period (1603–1868). The specific feature of the nanga was its admiration for the Chinese literati culture of the past, and the plots and objects of images were usually Chinese. The author analyzes the influence of the Ōbaku sect, which was brought to Japan by Chinese emigrant monks, on the development of the nanga genre, and concludes that during isolation from the outside world the creative heritage of the Ōbaku monks and paintings and theoretical treatises they brought from China became the main educational resource for the Japanese followers of nanga who wished to adopt the innovations of Chinese painting. It is especially noted that, thanks to the significant contribution of the Ōbaku monks, nanga painting, which was focused on the Zen-like expression of the essence of a philosophical idea by the most meager means, can actually be considered a continuation of the Buddhist Mahayana art tradition – the art of “Chinese Buddhism with Japanese specificity”.