DOI 10.31554/2304-1838-2022-15-126-136
ТИБЕТСКИЕ ЛЕГЕНДЫ ОБ ОЗЕРЕ КУКУНОР
Жабон Ю. Ж.
В статье представлены результаты анализа легенд о происхождении озера Кукунор, бытующих среди проживающих вокруг него монгольских и тибетских племен. Актуальность данного исследования определяется крайне малой изученностью этих легенд. Цель данной статьи – определение центральных сюжетных элементов легенд о происхождении Кукунора с применением описательного, сравнительно-типологического методов. Материалом исследования стала «История Кукунора» (Mtsho sngon gyi lo rgyus) Сумпа-кенпо Еше Пелджора (1704–1788). Также привлекались тексты легенд, опубликованные в научной литературе. Установлено, что легенды по основному сюжету условно делятся на две группы. Первая из них содержит сведения о том, что воды, которые образовали озеро Кукунор, пришли сюда из Центрального Тибета, другая – о роднике, разлившегося по всей равнине и образовавшего озеро. Первую группу легенд называют монгольской версией происхождения озера, а вторую – тибетской. Специфической особенностью монгольской версии является ее связь со строительством храма Джоканг в Лхасе, а главными персонажами – тибетский царь, тибетский лама, слепой старец монгол и его сын. В основе легенд, которые относятся ко второй группе, присутствует родник, который забывают закрыть, и в результате чего происходит затопление равнины и образуется Кукунор. Глав-ными лицами, которые упоминаются здесь с некоторыми вариациями, являются тибетский министр Гар и его сын, тибетский царь Сонценг Гампо, китайская принцесса Вэньчэн. Характерный для легенд второй группы сюжет приводит в своем сочинении «История Кукунора» Сумпа-кенпо. Выявлено, что в шести других версиях легенд второй группы о происхождении озера Кукунор вместо «деревянной дверцы» (shing gi sgo chung) встречается «камень». Сделан вывод, что основное различие между легендами первой и второй групп состоит в том, что в качестве «спасителя» от наводнения в монгольской версии рассматривается птица, а в тибетской – Падмасамбхава (то в виде сиддхи или монаха, то в облике орла), что, возможно говорит о более поздней буддийской переработке этих легенд.
TIBETAN LEGENDS ABOUT LAKE KОKОNOR
Zhabon Yu. Zh.
The article considers the legends about the origin of Lake Kokonor, which exist among the Mongol and Tibetan tribes living around it. The relevance of this study is determined by the extremely low level of knowledge of these legends. The aim of this article is to study the central plot elements of the legends about the origin of Kokonor using descriptive and comparative methods. The material of the study was the «History of Kokonor» (Mtsho sngon gyi lo rgyus) by Sumpa-kenpo Yeshe Peljor (1704–1788). The texts of legends published in specialized literature were also involved. It has been established that the legends according to the main plot are conditionally divided into two groups. The first of them contains information that the waters that formed Lake Kokonor came here from Central Tibet, the other — about a spring that spilled over the entire plain and formed a lake. The first group of legends is called the Mongolian version of the origin of the lake, and the second is the Tibetan one. A specific feature of the Mongolian version is its connection with the construction of the Jokhang temple in Lhasa, and the main actors are a Tibetan king, a Tibetan lama, a blind Mongol old man and his son. At the heart of the legends that belong to the second group, there is a spring that they forgot to close, and as a result, the plain was flooded and Kokonor was formed. The main persons mentioned here with some variations are the Tibetan minister Gar and his son, the Tibetan king Sontseng Gampo, the Chinese princess Wencheng. Sumpa-kenpo cites a plot typical for the legends of the second group in his essay “The History of Kokonor”. It was revealed that, except Sumpa-kenpo’s legend, in all other versions of the legends of the second group about the origin of Lake Kokonor, instead of a “wooden door” (shing gi sgo chung), a “stone” is found. It is concluded that the main difference between the legends of the first and the second groups is that the Mongolian version considers a bird as a “savior” from a flood, and Padmasambhava (sometimes in the form of a siddha or a monk, sometimes in the form of an eagle) in the Tibetan version, which, possibly speaks of a later Buddhist adaptation of these legends.